Bedienungsanleitung Q-Link 10567473 Zeitschaltuhr (2024)

Bedienungsanleitung Q-Link 10567473 Zeitschaltuhr (1)

F

RO

D

Mechanische Tageszeitschaltuhr

NL

Mechanische dagtijdschakelklok

S

Mekanisk dygnstimer

RO

Temporizator mecanic cu programare zilnică

F

Minuterie quotidienne mécanique

IP44

8(1)A

max.

1800W

250V~

50 Hz

day

30 min

HB: 10567473

SHI: 66.202.62

22CL08

SHI B.V. , Laagveld 10, 5721 VV, Asten, the Netherlands

Mode d’emploi

ATTENTION! Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de connecter cette minuterie à des appareils

électriques.

Risque d’électrocution

1. Éloignez les enfants. 2. Ne connectez pas deux minuteries ou plus l’une à l’autre. 3. Assurez-vous toujours que tous

les appareils sont complètement branchés dans la prise de la minuterie. 4. Si la minuterie a besoin d’être nettoyée,

débranchez la minuterie et essuyez-la avec un chion sec. 5. Ne plongez pas la minuterie dans l’eau ou tout autre

liquide. 6. Rangez à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé.

marque danger

1. Ne connectez aucun appareil dont la charge dépasse la capacité nominale. 2. Ne pas gâter avec des rallonges. 3. Ne

pas faire fonctionner les appareils de gâté contenant des éléments chauants (poêles, fours, fers à repasser, etc.).

CARACTERISTIQUES :

Tension : 230 VAC, 50 Hz max. Charge : 8(1)A, 1800W. Bonjour. Dénir la date : 1 minute

Température de fonctionnement : -10 oC à +40 °C Batterie pad : NiMH (non remplaçable) 1,2 V >100 heures IP44

DÉFINITION DU CLAVIER

1. R : Eace toutes les données en mémoire, y compris l’heure actuelle et tous les programmes.

2. UP : Couple l’heure actuelle en combinaison avec les boutons SET, DOWN ; Vous couple EVENEMENTS combinés

avec les touches SET, DOWN ; Set CD combiner avec les touches SET, DOWN ; Appuyez simultanément sur les boutons

HAUT et BAS pour accéder au mode HORLOGE en mode de réglage des ÉVÉNEMENTS ou du CD.

3. SET : Réglez l’heure actuelle en combinaison avec les boutons UP, DOWN ; Vous couple vos EVENEMENTS combinés

avec les touches HAUT, BAS ; Set CD combiné avec les boutons UP, DOWN ;

4. DOWN : Réglez l’heure actuelle en combinaison avec les boutons SET, UP ; Couple EVENTS combiné avec les touch-

es SET, UP a ; Set CD combiner avec les touches SET, UP ;

5. RND : Réglez ou annulez la fonction RANDOM.

6. CD (COMPTE A REBOURS): Réglez la fonction CD ou annulez.

7. MANUEL : sélection des modes de fonctionnement (ON, AUTO, OFF) de la minuterie ; Récupérer ou rappeler des

événements marche/arrêt.

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

OPÉRATION EARSTER :

1. Branchez la minuterie dans une prise standard de 230 VAC. Laissez environ 1 heure pour charger la batterie de

sauvegarde de la mémoire.

2. Eacez toutes les informations actuelles en appuyant sur le bouton R avec un objet pointu, un stylo ou un crayon

après le chargement.

3. La minuterie peut être approfondie.

REGLAGES DE LA TEMPS COURANT

1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET au moins pendant 2 secondes, « SET » et « MO » (lundi) clignoteront à

l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le jour de la semaine.

2. Appuyez une fois sur le bouton SET pour entrer le réglage de l’heure. « SET » et « 0 » clignotent à l’écran, puis appuy-

ez sur UP ou DOWN pour sélectionner l’heure courante.

3.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour entrer le réglage des minutes. « SET » et « 00 » clignotent à l’écran, puis

appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner la minute courante.

4.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour terminer l’installation.

5. Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser l’HORLOGE.

6. Pendant la programmation, appuyez simultanément sur les boutons HAUT et BAS pour quitter le mode de réglage

de l’HORLOGE.

7.Si aucun bouton n’est enfoncé pendant 30 secondes pendant la programmation, la minuterie reviendra au mode

HORLOGE.

ÉVÉNEMENTS ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ ESET

1. Lorsque la minuterie est en mode HORLOGE, appuyez une fois sur le bouton UP pour entrer en mode de réglage

d’événement. Lécran ache le premier événement ON.

2.Appuyez une fois sur le bouton SET, “SET et “MO” (lundi) clignoteront à l’écran. Ensuite, faites déler vers le haut ou

vers le bas pour sélectionner le(s) jour(s) de la semaine souhaité(s) pour activer la programmation.

3.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour entrer le réglage de l’heure. « SET » et « 0 » clignoteront à l’écran, puis

faites déler les boutons vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner l’heure d’activation souhaitée.

4.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour entrer le réglage des minutes. “SET et “00” clignoteront sur l’écran, puis

faites déler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la minute de l’heure souhaitée.

5. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour terminer le réglage du premier événement ON.

6.Appuyez à nouveau sur le bouton UP pour passer au premier événement OFF.

7.Répétez les étapes 2 à 5 pour terminer le réglage du premier événement OFF. Si nécessaire, répétez les étapes 1 à 6

pour congurer 9 autres événements ON/OFF.

8. Pendant la programmation, appuyez simultanément sur les boutons HAUT et BAS pour quitter le mode de réglage

des événements et revenir au mode HORLOGE.

9. Si aucune touche n’est enfoncée pendant 30 secondes pendant la programmation, la minuterie reviendra au mode

HORLOGE.

N’oubliez pas que :

a.Assurez-vous que les événements ON/OFF ne se chevauchent pas. Lorsque des événements se chevauchent,

l’événement ON ou OFF est exécuté en fonction de l’heure de l’événement et non du numéro de l’événement.

Lévénement OFF est prioritaire sur l’événement ON.

*Conservez ce manuel en lieu sûr pour référence future.

• Indication pour l’élimination du produit :

Ne jetez pas l’appareil avant la fin de sa durée de vie

via les ordures ménagères, mais via les centres

aménagé pour la récupération des vieux appareils électriques.

Instrucţiuni de utilizare

AVERTIZARE! Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni înainte de a conecta acest temporizator la

dispozitive electrice.

Risc de electrocutare

1. Tine copiii departe. 2. Nu conectați două sau mai multe cronometre unul la celălalt. 3. Asigurați-vă întotdeauna că

toate aparatele sunt complet conectate la priza temporizatorului. 4. Dacă cronometrul necesită curățare, deconectați-l

și ștergeți-l cu o cârpă uscată. 5. Nu scufundați cronometrul în apă sau în orice alt lichid. 6. Depozitați în interior atunci

când nu este utilizat.

marca de pericol

1. Nu conectați niciun dispozitiv a cărui sarcină depășește capacitatea nominală. 2. Nu stricați cu prelungitoare. 3. Nu

utilizați aparate care strica dispozitive care conțin elemente de încălzire (sobe, cuptoare, are de călcat etc.).

CARACTERISTICI :

Tensiune: 230 VAC, 50 Hz max. Sarcină: 8(1)A, 1800W. Buna ziua. Data stabilită: 1 minut

Temperatura de funcționare: -10oC până la +40oC Placa bateriei: NiMH (nu se poate înlocui) 1,2V >100 ore IP44

DEFINIȚIA TASTATURII

1. R: Șterge toate datele din memorie, inclusiv ora curentă și toate programele.

2. UP: Cuplați ora curentă în combinație cu butoanele SET, DOWN; Asociați EVENIMENTE combinate cu tastele SET,

DOWN; Set CD combina cu tastele SET, DOWN; Apăsați butoanele SUS și JOS simultan pentru a intra în modul CLOCK

în modul de setare EVENIMENT sau CD.

3. SETARE: Setați ora curentă în combinație cu butoanele SUS, JOS; Îți cuplezi EVENIMENTELE combinate cu tastele

SUS, JOS; Set CD combinat cu butoanele SUS, JOS;

4. JOS: Setați ora curentă în combinație cu butoanele SET, SUS; Asociați EVENIMENTE combinate cu tastele SET, UP a;

Set CD combina cu tastele SET, UP;

5. RND: Setați sau anulați funcția RANDOM.

6. CD (numărătoare inversă): Setați funcția CD sau anulați.

7. MANUAL: selectarea modurilor de operare (ON, AUTO, OFF) ale temporizatorului; Preluați sau reamintiți evenimente

p*rnit/dezactivate.

CARACTERISTICI GENERALE

OPERAȚIA EARSTER:

1. Conectați temporizatorul la o priză standard de 230 VAC. Lăsați aproximativ 1 oră pentru a încărca bateria de

rezervă pentru memorie.

2. Ștergeți toate informațiile curente apăsând butonul R cu un obiect ascuțit, stilou sau creion după încărcare.

3. Cronometrul poate  aprofundat.

SETĂRI DE ORA CURENT

1. Apăsați și mențineți apăsat butonul SET timp de cel puțin 2 secunde, „SET și „MO (luni) vor clipi pe așaj. Apoi

apăsați butonul SUS sau JOS pentru a selecta ziua săptămânii.

2. Apăsați butonul SET o dată pentru a intra în setarea orei. „SET” și „0” clipesc pe ecran, apoi apăsați SUS sau JOS

pentru a selecta ora curentă.

3.Apăsați din nou butonul SET pentru a intra în setarea minutelor. „SET” și „00” clipesc pe ecran, apoi apăsați SUS sau

JOS pentru a selecta minutul curent.

4.Apăsați din nou butonul SET pentru a naliza instalarea.

5. Repetați pașii de mai sus pentru a reseta ceasul.

6. În timpul programării, apăsați simultan butoanele SUS și JOS pentru a ieși din modul de setare CLOCK.

7. Dacă nu este apăsat niciun buton timp de 30 de secunde în timpul programării, cronometrul va reveni în modul

CLOCK.

EVENIMENTE ON/OFF ESET

1. Când cronometrul este în modul CLOCK, apăsați butonul SUS o dată pentru a intra în modul de setare a evenimen-

tului. Ecranul așează primul eveniment ON.

2. Apăsați butonul SET o dată, „SET și „MO” (luni) vor clipi pe ecran. Apoi derulați în sus sau în jos pentru a selecta ziua

(zile) dorite ale săptămânii pentru a activa programul.

3.Apăsați din nou butonul SET pentru a intra în setarea orei. „SET și „0” vor clipi pe ecran, apoi derulați butoanele SUS

sau JOS pentru a selecta timpul de activare dorit.

4.Apăsați din nou butonul SET pentru a intra în setarea minutelor. „SET” și „00” vor clipi pe așaj, apoi derulați în sus

sau în jos pentru a selecta minutul orei dorite.

5. Apăsați din nou butonul SET pentru a naliza setarea primului eveniment ON.

6.Apăsați din nou butonul SUS pentru a trece la primul eveniment OFF.

7.Repetați pașii de la 2 la 5 pentru a naliza setarea primului eveniment OFF. Dacă este necesar, repetați pașii de la 1 la

6 pentru a congura alte 9 evenimente ON/OFF.

8. În timpul programării, apăsați butoanele SUS și JOS simultan pentru a ieși din modul de setare a evenimentului și a

reveni la modul CLOCK.

9. Dacă nu este apăsată nicio tastă timp de 30 de secunde în timpul programării, cronometrul va reveni în modul

CLOCK.

Nu uita asta :

a. Asigurați-vă că evenimentele ON/OFF nu se suprapun. Când evenimentele se suprapun, evenimentul ON sau OFF

se efectuează pe baza orei evenimentului, nu a numărului evenimentului. Evenimentul OFF are prioritate față de

evenimentul ON.

*Păstrați acest manual într-un loc sigur pentru referințe ulterioare.

• Indicații pentru eliminarea produsului:

Nu aruncați dispozitivul înainte de sfârșitul duratei de viață

prin deșeuri menajere, dar prin centre

amenajat pentru recuperarea aparatelor electrice vechi.

Gebrauchsanweisung

Bedieningshandleiding

Bruksanvisning

Instrucţiuni de utilizare

Mode d’emploi

Écran LCD avec seconde

Fonction aléatoire avec un aléatoire sur

10-31 minutes entre 18h00 et 6h00

16 combinaisons de journées ou blocs de journées disponibles comme suit :

LU > MA > WE > JE > VE > SA > DI > LU, TU, WE, TH, FR, SA, DI > LU, TU, WE, TH,

FR > SA, DI > LU, TU, WE, TH, FR, SA > LU, WE, FR > MA, J, SA > LU, MA, WE > J,

FR, SA > LU, WE, FR, DI

Maximum de 99 heures 59 minutes

59 secondes Fonction CD (COUNT

DOWN)

Fonction heure d’été disponible

Display LCD cu secunda

Funcție aleatorie cu un interval de 10-31

de minute aleatoriu între 6:00 PM și

6:00 AM

16 combinații de zile sau blocuri de zile disponibile după cum urmează:

LU > TU > WE > TH > FR > SA > SU > LU, TU, WE, TH, FR, SA, SU > LU, TU, WE, TH,

FR > SA, SU > MO, TU, WE, TH, FR, SA > MO, WE, FR > TU, TH, SA > MO, TU, WE >

TH, FR, SA > MO, WE, FR, SU

Maxim de 99 ore 59 minute 59

secunde funcția CD (NUMĂRARE

ÎN BASĂ).

Functie ora de vara disponibila

10 programe ON/OFF cu pas de 1 minut ON/AUTO/OFF selectabil Modul 12/24 ore selectabil

10 programmes ON/OFF cu pas de 1 minute

Sélection ON/AUTO/OFF

Mode sélectionnable 12/24 heures

315 x 148 mm

Bedienungsanleitung Q-Link 10567473 Zeitschaltuhr (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Terence Hammes MD

Last Updated:

Views: 6339

Rating: 4.9 / 5 (49 voted)

Reviews: 88% of readers found this page helpful

Author information

Name: Terence Hammes MD

Birthday: 1992-04-11

Address: Suite 408 9446 Mercy Mews, West Roxie, CT 04904

Phone: +50312511349175

Job: Product Consulting Liaison

Hobby: Jogging, Motor sports, Nordic skating, Jigsaw puzzles, Bird watching, Nordic skating, Sculpting

Introduction: My name is Terence Hammes MD, I am a inexpensive, energetic, jolly, faithful, cheerful, proud, rich person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.